Il met de côté les difficultés de l'alphabet … Commence (p. 1-4) par une traduction française du traité turco-persan de juillet 1823, et de lettres de 1824-1825. En position initiale ou intermédiaire dans un mot, le héyé do-tchéchm se prononce comme le héyé djimi, c'est-à-dire comme le h de hat en anglais. Farsi Persian Keyboard est un clavier virtuel en persan persan Ce logiciel représente un clavier farsi virtuel qui vous permet d'écrire en langue persane. Il existe certaines formes de contractions du verbe avec un adverbe[21]. La lettre ط (tâ) est restreinte à des emprunts à l'arabe. Au cours du temps, la morphologie du persan se simplifie grandement : la conjugaison et la déclinaison complexes des origines cèdent la place à la morphologie régulière et à la syntaxe rigide de la langue d'aujourd'hui. Houtsma et al., eds., The Encyclopædia of Islam: A Dictionary of the Geography, Ethnography and Biography of the Muhammadan Peoples, 4 vols. Ainsi, le mot babr, qui signifie tigre, s'écrit بَـبـر ; tarab, qui signifie joie ou fête, s'écrit طـَرَب ; et rotab, qui veut dire datte, s'écrit رُطـَب. Les langues persanes s’écrivent surtout au moyen de l'alphabet arabo-persan, variante de l'alphabet arabe, bien qu'elles n'aient aucune parenté avec la langue arabe, dont elles diffèrent tant sur le plan de la grammaire que de la phonologie. Pour l’article ayant un titre homophone, voir. Le plus utilisé est l'alphabet phonétique international (ou API). » se rend par « âyâ to dâri? Che, or Čīm, or Ce (چ), is a letter of the Persian alphabet, used to represent [], and which derives from ǧīm (ج) by the addition of two dots.It is found with this value in other Arabic-derived scripts. Media in category "Persian alphabet" The following 11 files are in this category, out of 11 total. Le yé est muet ou sonore selon qu'il est ou non surplombé par un signe volant particulier, qu'on appelle alefé bâlâ et dont on dira plus dans la section suivante. Le tâ, par exemple, se prononce comme le t de toile ; la forme correspondante est ط ; et le mot tarz, qui signifie façon (d'être ou de faire), s'écrit طـَرز. Le naskh, qui signifie aussi copier, s'est affirmé à partir du Xe siècle. L'écart entre notre version basique et les versions courantes du naskh est faible, et se comble facilement à partir du tableau suivant : Dans les versions plus élaborées (et aujourd’hui moins courantes) du naskh, certaines courbes peuvent s’étirer, d’autres peuvent s’inverser, et certaines lettres peuvent se chevaucher. C'est une langue du type « sujet-objet-verbe ». Dictionnaire français persan Etymology: "Alphabet" comes from the name of the first two letters of the Greek alphabet, "alpha" and "beta." Les suffixes prédominent dans la morphologie du persan, bien qu'il y ait aussi un petit nombre de préfixes. Après la conquête de l'Empire perse par les Arabes musulmans, il fallut environ cent cinquante ans avant que les Persans n'adoptent l'alphabet arabe en remplacement de leur ancien alphabet. Le tachdid est une petite barre oblique placée en suscrit sur une consonne marquant qu'on la prononce deux fois de suite. Cette évolution se compare au développement de l'anglais. L'alphabet universel persan (UniPers / Pârsiye Jahâni) est un alphabet fondé sur l'alphabet latin créé il y a plus de 50 ans en Iran et popularisé par Mohammad Keyvan, qui l'a utilisé dans nombre de livres persans pour les étrangers et les voyageurs. Son usage reste important pour la poésie, le titrage et les enseignes, et il domine dans l'écriture manuelle. Learn Farsi (Persian) Alphabet is an education android application implemented to help you learn the Farsi (Persian) alphabet. L'alphabet persan présente certaines différences avec l'alphabet arabe[16]. Des explications concernant les versions courantes du même style (naskh courant) et des styles plus complexes (naskhr élaboré, nasta‘ligh et chékasté) se trouvent dans la section 9. La troisième personne du singulier se conjugue avec le radical sans terminaison. C'est une langue appartenant au groupe indo-iranien des langues indo-européennes. Le persan fait partie du groupe indo-iranien de la famille des langues indo-européennes. La lecture et l'écriture du persan présentent d'importants contrastes avec celles du français. Le nom du style vient de la composition et de l'abréviation des termes naskh et ta‘ligh, dont le second signifie suspendu et désigne également un style d'écriture. En français, la distance entre deux mots est supérieure à celle qui sépare deux lettres consécutives dans un mot, ou celle qui sépare un trait d’union de la lettre immédiatement précédente ou suivante. et il n'y a pas masculine/féminine. Le signe a la forme de deux petits tirets parallèles et inclinés vers la gauche. Le tableau suivant donne le nom d'une de ces lettres, sa prononciation et les formes qu'elle prend selon les cas. Autrement, le alef se prononce comme le a de garden en anglais. Le genre d'une personne est parfois marqué par des noms qualifiants, par exemple avocate se dit ﺧﺎﻧﻢ وﻛﻴﻞ (khânom-é vakil), ce qui signifie littéralement « dame avocat »[19]. Cherchez des exemples de traductions alphabet grec dans des phrases, écoutez à la prononciation et apprenez la grammaire. La lettre arabe ك n'est pas utilisée en persan. [œ̃] is pronounced as [ɛ̃] by most French speakers in France, including Paris. La langue Persan est facile à apprendre parce que on n'a pas beaucoup des verbes (on crée les plupart des verbes avec les verbes principales! Clavier en ligne pour écrire les caractères arabes de l'alphabet persan (farsi) Les lettres prennent quatre formes : isolée, initiale, médiane et finale. Il n'existe pas d'article défini (le, la). Les mots qu'on forme à partir de ces seules sept lettres s'écrivent donc en juxtaposant les formes correspondantes, sans jamais les lier. La forme interrogative se prononce avec une intonation prosodique ascendante en fin de phrase, comme en français familier. Ainsi عـیـسـیٰ, qui signifie Jésus, se lit Issâ, avec une légère contraction de la glotte avant le I et en prononçant le â comme le a de garden en anglais. Gernot Windfuhr, "Persian Grammar: history and state of its study", Walter de Gruyter, 1979. pg 4:""Tat- Persian spoken in the East Caucasus"". Le kasré se prononce comme les i de yiddish s’il est immédiatement suivi par un yé et un alef. Beaucoup de mots persans ont aussi trouvé leur chemin jusqu'à la langue anglaise. Par exemple un damma en arabe se prononce /u/, alors qu'en persan on le prononce /o/. Borjian, Habib, "Tabari Language Materials from Il'ya Berezin's Recherches sur les dialectes persans", Iran and the Caucasus, Volume 10, Number 2, 2006 , Liste de mots persans d'origine française, Institut national des langues et civilisations orientales, Dictionnaire persan-français/français-persan, Dictionnaire thématique français / persan, https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Persan&oldid=178615682, Portail:Langues/Articles liés directement, Portail:Iran et monde iranien/Articles liés, licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, comment citer les auteurs et mentionner la licence, Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme (, L'aléf marque la présence d'une voyelle initiale (a, e, o) ou se prononce [a] à l'intérieur d'un mot. Ces signes sont très rarement utilisés en pratique. Français - persan pour débutants | français - persan Cours de langue avec supports audio Apprenez le persan rapidement et en toute simplicité grâce aux cours de langues MP3 de book 2!Ici, vous disposez de 100 leçons simples (dont 100 gratuites) pour apprendre le persan comme langue étrangère. and Suppl., Leiden: Late E.J. Le vieux perse, langue de la plupart des inscriptions achéménides, diffère de la langue élamite, laquelle n'est pas indo-européenne. Translation of 'Persian Alphabet' by Nader Bagha (نادر بقا) from Persian to Transliteration Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски العربية فارسی 日本語 한국어 Le persan s'écrit avec l'alphabet arabe (auquel quatre lettres ont été ajoutées pour noter quatre sons n'existant pas en arabe). La prononciation en persan est semblable à celle du français. Le persan comporte six voyelles et vingt-deux consonnes (vingt-trois avec le « ʔ », d'origine arabe), dont deux affriquées /t͡ʃ/ (ch) et /d͡ʒ/ (j). Autrement, il se prononce comme le é en français. Les verbes sont souvent de forme composée, employant un auxiliaire et un nom, un adjectif ou un gérondif pour obtenir un signifié distinct[16]. Il est prononcé mais non écrit. Dans le style d'écriture basique, la nécessité ou l'interdiction des liaisons graphiques résultent d'une règle simple qui implique, entre autres, une lettre nommée héyé do-tchéchm. Certains signes, qu'on appelle ici signes volants (et ailleurs, diacritiques), apparaissent aux alentours du sommet ou de la base d'une lettre. Chacune des formes est associée à une lettre pour donner une idée de proportion et de position. En français, les points jouent un rôle marginal dans l'identification des lettres (le i et le j se reconnaissent facilement sans point ni tréma) ; et les accents accompagnent seulement des voyelles pour en modifier parfois la prononciation. Sur cette page, vous trouverez des tableaux de l'alphabet phonétique français : pour les consonnes, les semi-voyelles, les voyelles orales et les voyelles nasales. L'ézafé n'est pas marqué à l'écrit[16]. Houtsma et al., eds., The Encyclopædia of Islam: A Dictionary of the Geography, Ethnography and Biography of the Muhammadan Peoples, 4 vols. Le nombre ne se marque pas et se comprend implicitement par le contexte de la locution, sauf par le mot ﺗﺎ (tâ) qui marque le lien entre l'adjectif numéral et le substantif. L'alphabet worksheets and online activities. Certaines options du naskh élaboré, comme la substitution de certaines dentelures par des arcs et le chevauchement de certaines lettres, sont impératives dans le nasta‘ligh. Chaque forme est entourée par deux séries de tirets suggérant la ligne plus ou moins virtuelle autour de laquelle s’organise l’écriture. L’étirement va dans le sens de l’écriture et peut concerner la dernière portion horizontale d’une forme nécessairement liée à gauche, ou la forme du ghaf, du noun ou du yé en dernière position dans un mot. La forme négative se forme au moyen du terme نا (na) placé devant le verbe. The Persian alphabet (Persian: الفبای فارسی ‎, romanized: Alefbā-ye Fārsi) or Persian script, is a … and Suppl., Leiden: Late E.J. Des ambiguïtés d’un type différent, concernant le sens ou la lecture des mots mais non leur prononciation, sont liées à l’espacement des mots et des lettres. Le dari, dialecte du persan, également appelé persan afghan ou persan oriental, est une langue officielle en Afghanistan ; il est parlé également en Iran et au Pakistan[8]. L'adjectif se place généralement après le substantif. Ainsi ایـزَد, qui signifie dieu, se lit izad ; پـرتـوای, qui signifie un rayon (de lumière), se lit parto-i ; et خـانِـه ای, qui signifie une maison, se lit khâné-i. Abréviations et prononciation du dictionnaire persan-français et français-persan de l'auteur Pierre Bau. Le fathé et le kasré ont tous deux la forme d’un petit tiret incliné vers la gauche, mais l’un se place au-dessus, et l’autre au-dessous des lettres. Les trois images suivantes montrent un même poème de Saadi en naskh courant, en naskh élaboré, et en nasta‘ligh : Le chékasté, ou plus précisément nasta‘lighé chékasté, est apparu au XVIIe siècle. D'une manière générale, les locuteurs du persan sont nommés persanophones. L'aléf kolâhdâr (. Auparavant, deux alphabets différents étaient utilisés pour le moyen persan : l'un, appelé pehlevi, est une adaptation de l'alphabet araméen ; l'autre est un alphabet iranien originel appelé dîndapirak (littéralement : écriture de la religion). Français - persan pour débutants | français - persan Cours de langue avec supports audio Apprenez le persan rapidement et en toute simplicité grâce aux cours de langues MP3 de book 2!Ici, vous disposez de 100 leçons simples (dont 100 gratuites) pour apprendre le persan comme langue étrangère. Certaines pièces sont en turc, d’autres en français, en arabe ou en persan. De là découlent des différences concernant, non seulement le sens de l'écriture, mais aussi la variété des formes pour chaque lettre, le choix des formes et les principes de liaison graphique. et il n'y a pas masculine/féminine. Et comme on le déduit du tableau et des propos dans cette section, le mot آرد, qui signifie farine, se lit ârd, en prononçant le â comme le a de garden en anglais. On a décrit, dans une section précédente, l’indétermination ou l’ambiguïté concernant la prononciation, la lecture ou le sens de certaines lettres ou certains mots. Voici maintenant un tableau donnant les noms, les prononciations et les formes de toutes les lettres de l'alphabet persan hormis les sept (particulières) dont la liaison à gauche est toujours interdite. Comme d’habitude, chaque forme est entourée par des tirets suggérant la ligne d’écriture. À l'écrit, elle est marquée par le point d'interrogation retourné (؟) et par le mot « âyâ », littéralement « est-ce que », mais dont l'emploi est toutefois facultatif[21]. Notamment, il compte quatre lettres supplémentaires, du fait que quatre sons existant en persan n'existent pas en arabe. (Héyé do-tchéchm signifie le hé aux deux yeux, comme évoque certaines de ses formes et pour faire la distinction avec un autre hé, le heyé djimi, c'est-à-dire le hé ressemblant à la lettre djim.). Le yé sonore se prononce comme le y de yiddish si, dans un mot, il est en position initiale ou immédiatement précédé par une voyelle (transcrite par une lettre ou non). Dans un mot, selon le style d'écriture, les lettres sont toutes attachées, toutes légèrement séparées, ou pour certaines attachées et pour d'autres non. Comme il apparaît dans les tableaux précédents, on a parfois plusieurs lettres ou signes pour une même prononciation. Le persan moderne est normalement écrit en utilisant une variante modifiée de l'alphabet arabe. Les phrases déclaratives normales sont ordonnées « (S) (PP) (O) V ». Généralement, chékasté signifie brisé ou rompu ; et la suggestion concernant le style d'écriture est celle d'une rupture avec certaines règles. Il peut être inscrit par exemple sur le râ (ر) dans le mot مرد (homme). C Kerslake, Journal of Islamic Studies (2010) 21 (1): 147-151. excerpt:"It is a comparison of the verbal systems of three varieties of Persian—standard Persian, Tat, and Tajik—in terms of the 'innovations' that the latter two have developed for expressing finer differentiations of tense, aspect and modality...". Comme dans le premier tableau de cet article, chaque forme est entourée par des tirets suggérant la ligne autour de laquelle s’organise l’écriture. Le persan est une langue notable mais minoritaire à Bahreïn, en Irak, à Oman, au Qatar et aux Émirats arabes unis[7]. Brill and London: Luzac, 1913–38. Cet article traite de la lecture et de l’écriture du persan telles qu’on les pratique en Afghanistan et en Iran. Comme on l’a indiqué, chacun de ces signes se prononce juste après la lettre qu’il accompagne. En persan, il n'existe pas de genre pour les noms, les pronoms et les adjectifs. La dernière modification de cette page a été faite le 10 janvier 2021 à 00:00. Le choix d'une forme dépend de la nécessité ou l'interdiction d'une liaison graphique avec les lettres suivantes ou précédentes. Les formes sont associées chacune à un alef dans ce tableau, pour donner des indications de proportion et de position. En fait, quinze lettres de l’alphabet persan et quatre signe volants (dont trois sont présentés dans la section suivante) n’ont pas de prononciation spécifique, dans le sens où chaque lettre ou signe se prononce toujours ou parfois comme un autre (le kasré, par exemple, se prononce parfois comme le yé, le té se prononce toujours comme le tâ, et le héyé do-tchéchm se prononce parfois comme le héyé djimi). Cependant, ces règles ne sont pas aussi simples qu'UniPers. Lors de l’invasion arabe au VIIème siècle, l’envahisseur musulman a imposé, en plus de sa religion, son alphabet … Mais il peut aussi surplomber un héyé do-tchéchm muet ou l'une des formes suivantes : Pour illustrer l'usage du hamzé, convenons qu'une apostrophe inversée (c'est-à-dire le signe ‘) se prononce comme le eyn. Explorer. D'après Ethnologue.com, les dialectes du persan sont[7] : Les dialectes suivants sont des langues proches parlées par plusieurs peuples en Iran et dans les pays limitrophes : Le farsi et le dari s'écrivent avec l'alphabet perso-arabe, variante de l'alphabet arabe. Hossein : Il y a beaucoup des caractéristiques en commun entre Persan et Français. Ainsi ذاتاً, qui se prononce zâtane et signifie essentiellement, se forme à partir du nom ذات, qui signifie essence ; et شـدیـداً, qui se prononce chadidane et signifie fermement, se forme à partir de l'adjectif شـدیـد, qui signifie ferme. Ce caractère agit comme une espace en déconnectant deux caractères adjacents qui seraient optionnellement joints sans le ZWNJ qui n'a pas de largeur visuelle. Les voyelles brèves (a, é, o) ne sont pas écrites mais les voyelles longues (â, i, ou) le sont. Le but est de connaître le(s) son(s) de chaque lettre afin de pouvoir lire des mots par décomposition syllabique. Il s'agit, en fait, d’écritures plus exigeantes du point de vue de l'apprentissage, mais plus économiques du point de vue des mouvements. Au Tadjikistan, en Russie, en Azerbaïdjan et en Ouzbékistan, le tadjik s’écrit au moyen de l'alphabet cyrillique. Consultez la traduction français-allemand de alphabet dans le dictionnaire PONS qui inclut un entraîneur de vocabulaire, les tableaux de conjugaison et les prononciations. Vous pouvez obtenir la transcription phonétique des mots français de façon automatique avec le traducteur phonétique français. Ainsi les mots حُجره , سِمسار et مَخمَل , qui se prononcent hodjré, semsâr et makhmal, et qui signifient boutique, brocanteur et velours, peuvent s’écrire. Son utilisation concerne les mêmes domaines que le nasta'ligh, mais de façon marginale seulement. En position finale, le héyé do-tchéchm est muet ou il se prononce comme le héyé djimi, encore une fois sans règle évidente pour faire le tri.