L'hologramme Al Calavicci décide alors de lui apparaître afin de jouer le rôle des trois fantômes et ainsi le faire changer. Tous les personnages principaux sont féminisés : le fantôme de l'associé devient celui de feue la tante de l'héroïne, l'employé de Scrooge est sa costumière, les trois esprits sont trois femmes, Tiny Tim est une fillette malade rebaptisée « Tammy », mais le message reste identique[87],[88]. Dickens a conscience du danger que représente cette intrusion[41] et, dès l'incipit, il s'adresse au lecteur soupçonneux pour l'assurer que « Marley était mort, pour commencer. À la City, on se gausse de la mort de Scrooge, par Fred Barnard. Le jeune garçon d'en bas lui apprend que c'est le jour de Noël et Scrooge exulte de n'avoir point manqué la fête. ») ; c'est depuis la parution du Chant de Noël, écrit Cochrane, que le monde anglo-saxon se salue ainsi chaque 25 décembre en signe de ralliement[64]. Un chant de Noël (A Christmas Carol), également publié en français sous les titres Cantique de Noël, Chanson de Noël ou Conte de Noël, est le premier et le plus célèbre des contes écrits par Charles Dickens. Ce dernier lui fera vivre trois moments de sa vie, trois nuits de Noël – passée, présente et future – pour tenter de lui ouvrir les yeux et le cœur »[106]. Les deux dernières personnes que j'ai entendues en parler étaient des femmes qui ne se connaissaient pas et ignoraient qui en était l'auteur, et toutes les deux, pour toute critique, se sont écriées, « finesse dans le sentiment et est adroitement conçu pour inciter au bien social », « sur une toute petite étagère à lui seul réservée », « essentiellement question de dinde et de pudding », « n'a pas son pareil pour inciter les gens à devenir meilleurs », « le Noël d'antan et des vieux manoirs a pénétré dans le salon des familles pauvres, « vieux pécheur […] avare qui savait saisir fortement, arracher, tordre, pressurer, gratter, ne point lâcher surtout ! Son ardeur empressée à discourir avec son neveu Fred, puis les deux représentants de l'association caritative, témoigne que, s'il paraît « fermé comme une huître », son passé n'est pas exempt de souffrance : la mort de sa sœur bien-aimée par exemple, la perte de son amour surtout[32]. (« Bah, sottise ! Les publications par Chapman & Hall, depuis la première le 19 décembre 1843, sous le titre A Christmas Carol in Prose. Le lendemain matin, Scrooge est à son bureau de bonne heure et y attend Bob Cratchit qui, apeuré et confus, présente ses excuses pour son retard de dix-huit minutes, avec la promesse que jamais cette transgression ne se répétera. George C. Scott and Patrick Stewart have the two best takes on Scrooge but one has to be the best version. À la suite de la parution en 1822 de Some Ancient Christmas Carols de Davies Gilbert, en 1833 de Selection of Christmas Carols, Ancient and Modern par William Sandys, en 1837, enfin, de The Book of Christmas de Thomas Kibble Hervey, l'Angleterre victorienne s'est trouvée, au milieu du XIXe siècle, parcourue par la nostalgie des traditions de Noël d'avant l’ère puritaine de Cromwell. Assurez-moi que je puis encore changer ces images que vous m’avez montrées, en changeant de vie[36] ! ― Il y a, répondit l’esprit, sur cette terre où vous habitez, des hommes qui ont la prétention de nous connaître et qui, sous notre nom, ne font que servir leurs passions coupables, l’orgueil, la méchanceté, la haine, l’envie, la bigoterie et l’égoïsme ; mais ils sont aussi étrangers à nous et à toute notre famille que s’ils n’avaient jamais vu le jour. Allons, vite, courage, houp ! Scrooge baissa la tête lorsqu’il entendit l’esprit répéter ses propres paroles, et il se sentit pénétré de douleur et de repentir[35]. Scrooge hésite à soulever le drap pour reconnaître le mort et pose une question qui le taraude : n'y a-t-il au monde un seul être que ce décès émeuve ? D'ailleurs, ce rôle s'éteint automatiquement dès l'instant de sa conversion. Pour une liste exhaustive des diverses adaptations dont a fait l'objet le conte de Dickens jusqu'en 2000, date de sa publication, se reporter à l'ouvrage de Fred Guida[82]. D'abord le théâtre, puis la scène du music-hall, la radio, la télévision et le cinéma, mais aussi la chanson de variété et la musique classique, le ballet comme la science-fiction, tous lui rendent hommage en une suite ininterrompue dont l'examen reflète l'évolution des goûts et des mentalités depuis le milieu du XIXe siècle[4]. Toutefois, alors que la conversion de Scrooge le réintègre dans la communauté des hommes, dénouement éminemment positif, l'avenir du jeune Martin ne s'irradie pas de semblable lumière. s’il meurt, il diminuera le superflu de la population. Le court métrage A Christmas Carol réalisé en 1971 par Richard Williams a été récompensé par un Oscar du meilleur court métrage d'animation. Please enable it to continue. La déférence dont témoigne Bob Cratchit envers son patron se voit caricaturée dans l'admiration aveugle que Tom Pinch porte à son usurpateur de maître. Quant aux Américains, ils se sont d'abord montrés plus réticents, la féroce satire de leur pays dans les American Notes de 1842 et de la deuxième partie de Martin Chuzzlewit, tout aussi dénonciatrice, ayant profondément blessé leur amour-propre national. Comment aurait-il pu en être autrement ? Le grog fabriqué par Bob ayant été goûté et trouvé parfait, on mit des pommes et des oranges sur la table et une grosse poignée de marrons sous les cendres. Tout juste est-il, avec Mary Graham, autorisé à rejoindre le groupe amical mais limité de Tom Pinch et de sa sœur Ruth, qu'a intégré John Westlock, et en fin de compte le Chuzzlewit converti reste tout aussi égoïste qu'avant sa conversion. Scrooge avait souvent entendu dire que Marley n’avait pas d’entrailles, mais il ne l’avait jamais cru jusqu’alors[34] ». N’y a-t-il pas des maisons de force ? Synopsis : En 1857, à Boston, le Et pourquoi le mélange « Noël » et « fantômes », d'autant qu'à l'époque la Nativité ne se déclinait pas en conte de fées ? Catherine Waters écrit qu'Un chant de Noël a beaucoup contribué à cristalliser les vues de Dickens sur ce qu'elle appelle son « idéologie domestique »[60]. Dans cet épisode, on retrouve bien les trois esprits de Noël. Dans le vrai monde, disent-ils, Tiny Tim serait mort et Scrooge aurait pris son temps pour parvenir à une saine appréciation des choses. La même année, le téléfilm Barbie et la magie de Noël (Barbie in a Christmas Carol) reprend le conte, en transformant le vieil avare en jeune femme égoïste. », et il ajoute « Oui, QUE DIEU LE BÉNISSE ! 3. Cependant, le changement du vieil avare en un homme ouvert à la détresse d'autrui ne s'effectue pas en une démarche intérieure spontanée. Bob se réjouit pourtant de cette misère car il entend dignement fêter Noël avec sa famille en puisant dans ses 15 shillings hebdomadaires[33]. du groupe Slade, lancé en 1973[72], du rituel immuablement déroulé chaque 25 décembre[71]. En 1890, Gustav Holst a composé une Suite pour chœur mixe et piano sur Un chant de Noël[97], et en 1910, il a repris le noël bien connu, God Rest Ye Merry, Gentlemen dans son Christmas Day - a choral fantasy on old carols[98], qui est mentionné au début du conte de Dickens lorsque, au premier couplet, Scrooge reçoit la visite inopportune d'un petit garçon venu chanter à sa porte. L’esprit s’affaissa tellement sous ce chapeau fantastique, qu’il disparut presque en entier ; mais Scrooge avait beau peser sur lui de toutes ses forces, il ne pouvait venir à bout de cacher la lumière, qui s’échappait de dessous l’éteignoir et rayonnait autour de lui sur le sol. Avec le merveilleux, Dickens exprime ses préoccupations sociales concernant tous les petits Tim, ces milliers d'enfants vivant dans le dénuement, la saleté et la maladie, si bien que la moitié seulement atteint l'âge de 10 ans. » (« Vous comprenez ? Robert Douglas-Fairhurst attribue sa force narrative au traumatisme, vécu à 12 ans, de son emploi forcé à la manufacture de cirage Warren, ainsi qu'à la compassion ressentie pour le sort des enfants pauvres lors du boom des années 1830 et 1840[8]. ». La presse religieuse, après l'avoir boudé à sa parution, admet dans le Christian Remembrance de février 1844 que ce sujet « rebattu » se voit rajeuni par l'humour et la sentimentalité de l'auteur[28]. Remember Christ our Saviour, Hâte-toi, Babylone, dit-il en étendant sa main vers la cité ; hâte-toi d’effacer ce mot, qui te condamne plus que lui, toi à ta ruine, comme lui au malheur. « Foutaises ! Déjà en 1836, Dickens avait publié un pamphlet sur le sujet, Sunday Under Three Heads (« Dimanche sous trois têtes »)[49], sous le pseudonyme de Timothy Sparks, dénonçant un projet de loi visant à interdire toute récréation dominicale[N 8],[50]. Cette histoire est tiré d'un conte de Charles Dickens. En 1977, dans l'épisode 11 de la saison 4 de L'Homme qui valait trois milliards, intitulé Noël bionique (A Bionic Christmas Carol), le héros, Steve Austin (Lee Majors), se fait passer pour l'esprit du Noël futur auprès de Horton Budge (Ray Walston), afin de l'obliger à changer de comportement vis-à-vis de son entourage. Une foule bigarrée et bruyante, colporteurs, pickpockets, ivrognes, vagabonds, et partout la puanteur des corps mal lavés. On retrouve l'esprit de Dickens, dans la série télévisée Les Routes du Paradis (1984-1985), saison 1, épisode 13, sous le titre français On connaît la chanson, et sous le titre original Another Song for Christmas, avec comme acteurs principaux, Michael Landon, Victor French et Geoffrey Lewis. En 1982, la société Burbank Films Australia produit un long métrage animé intitulé Un conte de Noël qui sort directement en vidéo. Stephen Skelton est même d'avis que le conte est souvent lu à contresens plutôt que le séculier, explique-t-il, c'est le sacré qu'il privilégie. 819 likes. Puisse-t-on en dire autant de vous, de moi, de nous tous, et alors, comme disait Tiny Tim : Au cœur du conte, en effet, Dickens a un message à faire passer[45] : une société dont les maîtres ne se préoccupent que de rentabilité sans se soucier du bien-être général est une société mortifère[43]. Et Valentin, dit Scrooge, et son coquin de frère, Orson ; les voilà aussi. Pourquoi me montrer toutes ces choses, s’il n’y a plus aucun espoir pour moi ? Plus tard, Dickens fait relier en cuir rouge son manuscrit et l'offre à son avocat Thomas Mitton, qui le vend en 1875 au libraire Francis Harvey pour 50 £. À ce titre, Un chant de Noël apparaît comme un roman d'apprentissage inversé, parcourant la vie à contresens, pratiquement de la mort à la naissance, avant d'aboutir à une renaissance. Et quel est son nom à celui-là, qui fut déposé tout endormi, presque nu, à la porte de Damas ; ne le voyez-vous pas ? ― N’y a-t-il pas des prisons ? Il se rue vers la fenêtre, ouvre tout grand les volets et découvre le glorieux matin. En 2002, Un chant de Noël est à nouveau adapté pour la scène par Rick Lombardo avec une chorégraphie spectaculaire de Ilyse Robbins sur une musique d'Anna Lackaff et Rick Lombardo[100],[101],[82]. Son allure glaciale frigorifie le pauvre commis plus que ne le font les éléments ; d'ailleurs, ne vient-il pas de refuser l'invitation à dîner de son neveu, de chasser un jeune garçon venu chanter un cantique à sa porte, puis de se débarrasser vertement de deux messieurs sollicitant un don pour une distribution de nourriture et de charbon aux pauvres, des inutiles, estime-t-il, qui feraient mieux de mourir pour régler le problème de la surpopulation. Là-dessus, pas l’ombre d’un doute », répétant avec insistance que « Marley était mort : ce point est hors de doute, et ceci doit être parfaitement compris ; autrement l’histoire que je vais raconter ne pourrait rien avoir de merveilleux »[34]. Pour autant, comme l'écrit Valerie Cunningham, Un chant de Noël s'inspire du message de l'Évangile : « La bonté devant habiter chacun, c'est, comme Jésus, se préoccuper discrètement du bien-être des hommes, en particulier, de ses voisins[51] ». vingt-trois ou vingt-quatre couples à conduire, et des gens avec lesquels il n’y avait pas à badiner, des gens qui voulaient danser et ne savaient ce que c’était que d’aller le pas[35]. Dans son esprit, sentiment que renforce encore sa visite du 20 au 22 mars 1842 au pénitencier de Pittsburgh, en Pennsylvanie[7], où il partage des expériences de spiritualisme, contes de fées et comptines sont des histoires de conversion et de transformation[8]. Find the latest tracks, albums, and images from chant de noel. »[N 6] : tout est merveilleux dans ce conte, le surnaturel, la révélation de Scrooge, sa rédemption, la fête qu'il célèbre désormais : « Il n’eut plus de commerce avec les esprits ; mais il en eut beaucoup plus avec les hommes, cultivant ses amis et sa famille tout le long de l’année pour bien se préparer à fêter Noël, et personne ne s’y entendait mieux que lui : tout le monde lui rendait cette justice[37]. Outre les références historiques, celles aux hospices publics (workhouses)[34] ou à la New Poor Law (« Nouvelle loi sur les pauvres ») de 1834[34], Dickens appuie son récit sur des exemples littéraires ou relevant du patrimoine culturel national ou universel[73]. Au cinéma se remarquent en particulier le film de 1935, Scrooge, la première version parlante, avec Sir Seymour Hicks, familier du rôle depuis de longues années au théâtre[N 9], ainsi quele magistral portrait d'un Scrooge tourmenté par Alastair Sim en 1951 dans un film de Brian Desmond Hurst, le Scrooge d'Albert Finney dans la version music-hall de 1970 (où Alec Guinness incarne Marley) et celui de George C. Scott dans la version télévisuelle de 1984. Wonderful party, wonderful games, wonderful unanimity, won-der-ful happiness! Elle lui montre un avenir où il s'est affranchi de l'influence de son père Lionel : il a épousé Lana et ils attendent un second enfant. » Voyant clairement qu’il serait inutile de poursuivre leur requête, les deux étrangers se retirèrent, « de plus en plus content de lui, et d’une humeur plus enjouée qu’à son ordinaire, « saisit sa règle avec un geste si énergique que le chanteur s’enfuit épouvanté, abandonnant le trou de la serrure au brouillard et aux frimas », « Scrooge, un vieillard acariâtre, un vautour au cœur sec ignorant tout de l'humanité, reçoit le 24 décembre au soir la visite du fantôme de son défunt associé. », d'autant qu'il assiste maintenant à une scène qui le sidère et l'éclaire tout à la fois : Bob partage avec les siens des histoires de Noël, tous chantent des cantiques, puis il lève son verre et, malgré une certaine hésitation de la part de Mrs Cratchit, chacun l'accompagne et lève le sien à la santé de… Mr Scrooge, « le mécène de notre petit gala[35]. Dur et tranchant comme une pierre à fusil dont jamais l’acier n’a fait jaillir une étincelle généreuse, secret, renfermé en lui-même et solitaire comme une huître », « pauvre excuse pour mettre la main dans la poche d’un homme tous les 25 décembre, dit-[il] en boutonnant sa redingote jusqu’au menton. Chants De Noel. Par conséquent, poursuivit-il, en sautant à bas de son tabouret et en portant à Bob une telle botte dans le flanc qu’il le fit trébucher jusque dans sa citerne ; par conséquent, je vais augmenter vos appointements [37]! Thackeray évoque dans le Fraser's Magazine de février « un bienfait national et, pour tout homme ou femme qui le lit, une faveur personnelle. En fait, chacun d'eux joue le rôle de l'Asmodée de Lesage qui, dans Le Diable boiteux, soulève le toit des maisons pour y pénétrer et assister à ce qui s'y passe. Français : Chants de Noël Notre collection de chansons de Noël françaises et chants de Noël d’autres pays en français. Il se sentit épuisé et dominé par un irrésistible besoin de dormir, puis bientôt il se trouva dans sa chambre à coucher. Quant à Chesterton, il estime que la bienveillance acquise de Scrooge est au centre de tout ce que Dickens a écrit[26], mais Edmund Wilson ne croit pas en une conversion aussi radicale du vieil avare, et il en tire argument pour extrapoler sur la personnalité divisée de son auteur[26]. Il y a un air de Noel. Ce dernier lui fera vivre trois moments de sa vie, trois nuits de Noël – passée, présente et future – pour tenter de lui ouvrir les yeux et le cœur », , « Charles Dickens: An Introduction to His Novels », Dickens's England : A Traveller's Companion, , « Dickens: The Philosophy of Christmas », Le vieux Grub reçoit la visite de petits esprits lui montrant le passé et l'avenir, prototype, selon Kelly, du, Tim, malingre et difforme, est affectueusement appelé «. Up to 90% off Textbooks at Amazon Canada. « Ce sont les enfants des hommes, dit l’esprit, laissant tomber sur eux un regard, et ils s’attachent à moi pour porter plainte contre leurs pères. Qu’avait-il besoin d’épouser la princesse ! Dickens, ici, signale d'emblée au lecteur que le propos est différent et qu'il lui faut s'attendre à une révélation inusitée[73]. ». Was born on Christmas-day; Qu’est-ce que cela fait ? Levering bij je thuis of in de winkel - Fnac. Un homme a bien assez de faire ses propres affaires, sans se mêler de celles des autres. Bonne nouvelle de réconfort et de joie ! Celui-là est l’ignorance ; celle-ci la misère. Les interprétations modernes sont en particulier dues à Ronald Searle (1960), Michael Foreman (1983), Michael Cole (1985), Lisbeth Zwerger (1988), Roberto Innocenti (1990) et Ida Applebroog (1993)[32]. « Que Dieu bénisse chacun de nous !